- School District of Beloit
- Summer Food Program
Summer Food Program
-
All Summer Food Program Sites are open to children ages 18 and under.
*Food Trucks will not be available July 1-8*
**Meals must be consumed on site. Parents/Guardians may not pick up meals for their child(ren)**
Please click on each site below for dates and times.
Programa de Comidas de Verano
-
Todos los Sitios del Programa de Comidas de Verano están abiertos para menores de 18 años.
*Las Food Trucks no estarán disponibles del 1 al 8 de julio*
**Las comidas deben ser consumidas en los sitios de comida. Los padres/madres/guardianes no pueden recoger comidas para sus hijos(as)**
Haga clic en cada sitio a continuación para conocer las fechas y los horarios.
-
Hackett Elementary
June 21 - August 12
Wednesday
Food Truck
11:00 am - 12:30 pm_________________________
21 de Junio - 12 de Agosto
Miércoles
Camión de Comida
11:00 am - 12:30 pm -
Merrill Elementary
June 21 - August 12
Tuesday
Food Truck
11:00 am - 12:30 pm_________________________
21 de Junio - 12 de Agosto
Martes
Camión de Comida
11:00 am - 12:30 pm -
Beloit Public Library
June 21 - August 12
Monday - Thursday
In Café Breakfast
8:00 am - 9:00 amMonday - Thursday
In Café Lunch
10:00 am - 1:00 pmFriday
Food Truck
10:00 am - 1:00 pm_________________________
21 de Junio - 12 de Agosto
Lunes - Jueves
Desañuno
8:00 am - 9:00 amLunes - Jueves
Almuerzo
10:00 am - 1:00 pmViernes
Camión de Comida
10:00 am - 1:00 pm -
Boys & Girls Club
June 13 - August 12 (no meals 7/4)
Monday - Friday
Breakfast
8:00 am - 9:00 amLunch
11:30 - 12:45 pm_________________________
13 de Junio - 12 de Agosto (no habrá comidas el 4 de julio)
Lunes - Viernes
Desayuno
8:00 am - 9:00 amAlmuerzo
11:30 am - 12:45 pm -
YMCA
June 6 - August 12 (no meals 7/4)
Monday - Friday
Breakfast
8:30 am - 9:00 amLunch
11:30 - 12:15 pm_________________________
6 de Junio - 12 de Agosto (no habrá comidas el 4 de julio)
Lunes - Viernes
Desayuno
8:30 am - 9:00 amAlmuerzo
11:30 am - 12:15 pm
-
Nondiscrimination Statement:
In accordance with federal civil rights law and U.S. Department of Agriculture (USDA) civil rights regulations and policies, this institution is prohibited from discriminating on the basis of race, color, national origin, sex (including gender identity and sexual orientation), disability, age, or reprisal or retaliation for prior civil rights activity. Program information may be made available in languages other than English. Persons with disabilities who require alternative means of communication to obtain program information (e.g., Braille, large print, audiotape, American Sign Language), should contact the responsible state or local agency that administers the program or USDA’s TARGET Center at (202) 720-2600 (voice and TTY) or contact USDA through the Federal Relay Service at (800) 877-8339.Declaración de no discriminación:
De conformidad con la Ley Federal de Derechos Civiles y los reglamentos y políticas de derechos civiles del Departamento de Agricultura de los EE. UU. (USDA, por sus siglas en inglés), se prohíbe que el USDA, sus agencias, oficinas, empleados e instituciones que participan o administran programas del USDA discriminen sobre la base de raza, color, nacionalidad, sexo, discapacidad, edad, o en represalia o venganza por actividades previas de derechos civiles en algún programa o actividad realizados o financiados por el USDA. Las personas con discapacidades que necesiten medios alternativos para la comunicación de la información del programa (por ejemplo, sistema Braille, letras grandes, cintas de audio, lenguaje de señas americano, etc.), deben ponerse en contacto con la agencia (estatal o local) en la que solicitaron los beneficios. Las personas con dificultades de audición o discapacidades del habla pueden comunicarse con el USDA por medio del Federal Relay Service [Servicio Federal de Retransmisión] al (800) 877-8339.